英語テープ起こし翻訳, 英文テープ起こし翻訳, 英語テープ起こし,ダイレクト和訳, 英和翻訳, 英日翻訳
英語テープ起こしボックスタブ
英語テープ起こし翻訳,英文テープ起こし翻訳英語テープ起こし・英文テープ起こし
英語テープ起こし翻訳,英文テープ起こし翻訳


英語テープ起こしボックスタブでは、英語の音声をデータ化する「英語テープ起こし」だけでなく、起こした英語原稿を日本語に翻訳する「テープ起こし+翻訳」サービスも提供しております。ボックスタブを運営するクリムゾンインタラクティブには、テープ起こし事業部門だけでなく翻訳事業部門もあります。したがって、テープ起こしから翻訳まで、社内で一貫した作業ができるため、格安かつ迅速に「テープ起こし+翻訳サービス」をご提供することが可能です。

英語テープ起こし+翻訳サービス翻訳 テープ起こし・テープ起こし 和訳が選ばれる理由

ボックスタブの英語テープ起こしは、医学、法律、教育、ビジネスなど多岐にわたる分野に対応。これまでにご依頼いただいた国際会議、取材テープ、ビジネスミーティングなどの延べ取り扱い時間数は3000時間以上にのぼります。また、翻訳事業部門のユレイタスは修士・博士号を取得した高学歴の翻訳者による高品質な翻訳が高く支持され、これまで2万人以上のお客様にご利用いただいた実績を誇ります。それぞれの分野で確かな実績を持つ両部門が協力することにより、高品質な仕上がりを実現することができるのです。

テープ起こしと翻訳の専門家が担当するから高品質!

当社の翻訳事業部門には、分野別に高学歴の経験豊富な翻訳者が多数そろっています。英語のテープ起こしはプロの専任トランスクライバーが作業を行い、翻訳は翻訳のプロ、とくにその分野に精通した翻訳者が翻訳を行うことで、品質を高く保持することができます。他社では、分野のプロでもないバイリンガルが、英語音声を聞きながら同時に日本語に翻訳する場合もあるようですが、品質面で影響が出る恐れがありますので、当社では「テープ起こしのプロ」と「分野別の翻訳者」による2段階の工程を採用しています。


目的や予算に応じて選べるプランをご用意

英語から日本語への翻訳プランでは、「シンプル翻訳」と「クオリティ翻訳」の2種類をご用意しています。専門的な報告書などの重要な文書を翻訳する場合は、優れた日本語の校正技術をもったバイリンガルのチェッカーが原稿をブラッシュアップする「クオリティ翻訳」がお勧めです。一方、単に内容を理解できればよいという参考用資料向けには、「シンプル翻訳」をお勧めします。ご予算や目的に応じて翻訳プランをお選びいただけます。


テープ起こしと翻訳を別々に頼むよりお得!

英語テープ起こしと翻訳をまとめてご発注いただくと「セット割引」が適用され、別々にテープ起こしと翻訳を頼むときに比べてぐっとお得になります。。また、トランスクライバーや翻訳者の手配まで社内で一括して行うため作業コスト抑えることができるため、格安料金でのご提供が可能です。



最低受注料金がないから1分から利用可能!

他社では「30分を下回る録音時間の場合には一律5000円」などの「最低発注料金」が設定されているところが多いですが、英語テープ起こしボックスタブでは最低発注料金は一切ありません。英語テープ起こし+翻訳サービスを1分からでもご依頼いただけます。


社内で完結するためスピーディな納品が可能

英語テープ起こしから翻訳まで社内で一貫した作業ができるため、各サービスを別々に頼むより大幅に時間を短縮できるほか、急なご依頼にも迅速に対応いたします。


ISO認証取得・安心して原稿をお預けいただけます

情報セキュリティマネジメントシステム(ISO/IEC 27001:2013)ならびに品質マネジメントシステム(ISO9001:2008)において、優れた社内体制を整備されている企業に与えられる国際認証ISOを取得しております。機密保持の観点からも安心して原稿をお預けいただけます。


消費税がかからないので、消費税分お安い!

日本の消費税法では、消費税が課されるのは、事業者が対価を得て行う課税資産の譲渡等で「国内取引」となるもの、と定められています。つまり「国外取引」は 不課税取引として、消費税は課税されません。弊社の所在地はインド・ムンバイでございますので、日本の消費税はかかりません。


翻訳 テープ起こし・テープ起こし 和訳 英語テープ起こし・英和翻訳・英日翻訳 テープ起こし・英和翻訳・英日翻訳